Főoldal » Cikkek » Mindenféle

Rupert Spira: A Direkt Út - Rupert Spira (magyar felirattal)
 

(A magyar feliratot az alsó Feliratok gombbal kell bekapcsolni.)

Felirat:

1
00:00:00,269 --> 00:00:03,524
A Direkt Út

2
00:00:03,708 --> 00:00:06,769
- Kíváncsi vagyok ...
szeretnék mondani valamit a ...

3
00:00:06,769 --> 00:00:13,708
mert akkoriban a Gurdjieff-mozgásokban,
igazi testi gyakorlatokat kellett csinálnunk,

4
00:00:14,317 --> 00:00:20,350
és az segített akkor is és most is segít
a jelenben lenni, itt lenni. Tudod?

5
00:00:20,522 --> 00:00:22,919
Talán tudnál mondani erről valamit ...

6
00:00:22,920 --> 00:00:28,725
Én is csináltam a Gurdijeff-mozgást sok éven át,
így tudom, hogy mire utalsz.

7
00:00:30,852 --> 00:00:35,948
Ha most megkérdezném tőled,
hogy tudatodnál vagy-e,
mit mondanál?

8
00:00:35,948 --> 00:00:36,560
- Igen.

9
00:00:38,792 --> 00:00:41,257
Honnan tudod?

10
00:00:46,271 --> 00:00:49,146
Ez nem egy beugrató kérdés.
Ez egy őszinte kérdés.

11
00:00:49,146 --> 00:00:51,734
Honnan tudod, hogy a tudatodnál vagy?

12
00:00:51,734 --> 00:00:56,822
- Hmm ... van hang, van testi érzés ...

13
00:00:56,822 --> 00:00:57,362
Nem.

14
00:00:57,362 --> 00:01:00,367
- Nem, nem ... oké ...
van fény ...

15
00:01:00,366 --> 00:01:03,763
Ha megkérdezem, hogy
van-e tudomásod a testi érzéseidről ...

16
00:01:03,764 --> 00:01:04,131
- Ühüm.

17
00:01:04,131 --> 00:01:08,335
... odamész a testi érzéshez és azt mondod:
"Igen, tudatában vagyok."

18
00:01:08,335 --> 00:01:08,789
- Igen.

19
00:01:08,790 --> 00:01:11,881
Ha azt kérdezem, hogy
van-e tudomásod a virágról,

20
00:01:11,884 --> 00:01:15,409
ránézel a virágra és azt mondod:
"Igen, tudatában vagyok a virágnak."

21
00:01:15,409 --> 00:01:15,884
- Igen.

22
00:01:15,884 --> 00:01:19,150
Ha most megkérdezem, hogy tudatodnál vagy-e?

23
00:01:19,150 --> 00:01:19,495
- Aha, Igen ...

24
00:01:19,495 --> 00:01:25,020
Hova mész az 'igen' válaszért?

25
00:01:30,524 --> 00:01:36,295
- Azt veszem észre, hogy ...
ebben a pillanatban nehéz válaszolni erre ...

26
00:01:36,644 --> 00:01:38,613
Nem, ez nagyon egyszerű.

27
00:01:38,840 --> 00:01:41,558
Ha megkérdezem,
hogy tudatában vagy-e a virágnak,

28
00:01:41,683 --> 00:01:43,578
ránézel a virágra ...

29
00:01:43,769 --> 00:01:45,181
és látod őket ...

30
00:01:45,180 --> 00:01:45,820
- Igen.

31
00:01:45,914 --> 00:01:48,245
annak eredményeként, hogy látod a virágokat,

32
00:01:48,393 --> 00:01:51,013
válaszolhatsz úgy, hogy
"Igen, tudomásom van a virágokról."

33
00:01:51,013 --> 00:01:51,591
- Ühüm.

34
00:01:52,206 --> 00:01:56,981
Ha megkérdezem,
hogy van-e tudomásod a talpaid érzéséről,

35
00:01:57,606 --> 00:02:02,938
a virágról a talpaid érzésére viszed a figyelmedet,

36
00:02:03,043 --> 00:02:05,216
és tapasztalod ezeket az érzéseket.

37
00:02:05,349 --> 00:02:10,377
Ennek a tapasztalatnak eredményeként
válaszolsz a kérdésre 'igen'-nel.

38
00:02:10,789 --> 00:02:18,432
Most ..., ha nem azt kérdezem, hogy van-e tudomásod a virágról, vagy a talpaid érzéséről,

39
00:02:18,432 --> 00:02:20,939
hanem egyszerűen: "Tudatodnál vagy-e?"

40
00:02:20,939 --> 00:02:21,340
- Igen.

41
00:02:21,822 --> 00:02:24,332
Most nem a virágok felé irányítod a figyelmedet,

42
00:02:24,551 --> 00:02:27,146
nem a talpaid felé irányítod a figyelmedet.

43
00:02:27,778 --> 00:02:31,853
Hová irányítod a figyelmedet ...
annak érdekében, hogy megkapd a választ:

44
00:02:31,853 --> 00:02:34,247
"Igen, tudatomnál vagyok."?

45
00:02:39,376 --> 00:02:43,411
Például, miért nem azt mondod, hogy
"Nem tudom."

46
00:02:43,677 --> 00:02:44,056
- Ühüm.

47
00:02:44,157 --> 00:02:46,415
Vagy, hogy "Nem."

48
00:02:46,668 --> 00:02:50,599
Te 'igen'-t mondtál.
Mi mondatott veled 'igen'-t?

49
00:02:51,088 --> 00:02:52,368
- Eee...

50
00:02:53,598 --> 00:02:54,540
Hova mentél?

51
00:02:54,540 --> 00:02:57,276
- Leginkább annak vagyok tudatában, hogy itt ülök ...

52
00:02:57,276 --> 00:02:58,560
Nem, nem, nem ...

53
00:02:58,561 --> 00:03:00,159
Nem az itt ülés.

54
00:03:00,159 --> 00:03:02,600
Honnan tudod, hogy tudatos vagy?

55
00:03:02,600 --> 00:03:05,950
Milyen élményhez kell menned?

56
00:03:05,951 --> 00:03:08,921
Mint ahogy előbb a virág élményéhez mentél,

57
00:03:09,536 --> 00:03:11,094
vagy az érzéshez ...

58
00:03:11,187 --> 00:03:13,859
- Befelé kell mennem ... befelé.

59
00:03:13,942 --> 00:03:15,933
Legyél pontosabb.

60
00:03:16,128 --> 00:03:17,566
Nem mész bele a testbe.

61
00:03:17,567 --> 00:03:20,168
Ha belépsz a testbe,
akkor pusztán érzeteket találsz.

62
00:03:20,168 --> 00:03:20,665
- Ühüm.

63
00:03:20,665 --> 00:03:23,885
Mindaz, amiről tudsz, ha belépsz, érzetek.

64
00:03:23,885 --> 00:03:24,158
- Igen.

65
00:03:24,528 --> 00:03:26,055
Nem mész a testbe.

66
00:03:26,236 --> 00:03:30,495
Ha megkérdezem,
hogy tudatában vagy-e a testedben levő érzeteknek,

67
00:03:30,495 --> 00:03:34,048
akkor odamész ezekhez az érzetekhez,
és azt mondod: "Igen."

68
00:03:34,048 --> 00:03:34,548
- Igen.

69
00:03:34,548 --> 00:03:37,402
Most mást kérdezek.

70
00:03:37,743 --> 00:03:39,745
Tudatodnál vagy-e?

71
00:03:39,843 --> 00:03:41,093
- Tudatomnál vagyok.

72
00:03:41,514 --> 00:03:43,293
Hova mész?

73
00:03:43,677 --> 00:03:47,337
Erős meggyőződéssel azt mondod, hogy
"igen, tudatomnál vagyok"...
és igazad van.

74
00:03:47,337 --> 00:03:47,742
- Ühüm.

75
00:03:47,742 --> 00:03:54,972
De milyen élményt látogatsz meg ...
annak érdekében, hogy 'igen'-t mondjál?

76
00:04:00,907 --> 00:04:03,809
Odamész az élményéhez a ....?

77
00:04:04,153 --> 00:04:05,567
- Tudatosságnak, tudatnak ...

78
00:04:05,567 --> 00:04:06,899
A tudatosnak levéshez.

79
00:04:06,899 --> 00:04:07,274
- Igen.

80
00:04:07,383 --> 00:04:12,407
"Tudatomnál vagyok-e?"
szünet ... "Igen."

81
00:04:12,407 --> 00:04:13,146
- Ühüm.

82
00:04:13,477 --> 00:04:18,045
Mi történik a 'tudatomnál vagyok-e?' kérdés
és az 'igen' válasz között?

83
00:04:18,045 --> 00:04:19,937
Valami történik.

84
00:04:20,211 --> 00:04:21,225
Hova mész?

85
00:04:21,319 --> 00:04:25,098
Nem megyek a virághoz,
nem megyek a lábakhoz,
nem megyek a testhez.

86
00:04:25,310 --> 00:04:28,985
A 'tudatomnál levés' élményéhez megyek.

87
00:04:28,985 --> 00:04:30,215
- Ühüm, igen.

88
00:04:30,908 --> 00:04:34,640
Más szavakkal:
Tudatában vagyok, hogy tudatomnál vagyok.

89
00:04:34,639 --> 00:04:35,180
Igen?

90
00:04:36,125 --> 00:04:38,583
Mennyire volt nehéz odamenned?

91
00:04:38,583 --> 00:04:39,673
- Nem nehéz.

92
00:04:39,673 --> 00:04:42,367
Kb. két másodpercbe került
válaszolni a kérdésre.

93
00:04:42,367 --> 00:04:46,709
Hány testi gyakorlaton kellett átmenned?

94
00:04:47,074 --> 00:04:50,745
Hány évig kellett meditációt gyakorolnod,

95
00:04:50,983 --> 00:04:55,264
hogy 'igen'-nel válaszolhass arra kérdésre,
hogy 'tudatomnál vagyok-e'?

96
00:04:55,704 --> 00:05:02,694
- Persze ... semennyit ...
de segített, segített ... a meditáció segített ...

97
00:05:04,040 --> 00:05:08,467
Hogyan tud a meditáció abban a válaszban segíteni,
hogy 'igen, tudatomnál vagyok'?

98
00:05:08,466 --> 00:05:11,209
Mondjuk megállítunk valakit az utcán,

99
00:05:12,017 --> 00:05:14,632
és megkérdezzük tőle:
"Tudatodnál vagy-e?"

100
00:05:15,144 --> 00:05:18,146
Tételezzük fel, hogy érti a kérdést.

101
00:05:18,309 --> 00:05:21,043
Valaki, aki soha sem hallott a nem-kettősségről,

102
00:05:21,225 --> 00:05:24,588
vagy egyáltalán nem érdeklik a spirituális dolgok.

103
00:05:25,113 --> 00:05:28,118
Pusztán valakit véletlenszerűen megállítunk az utcán,

104
00:05:28,338 --> 00:05:31,547
és megkérdezzük tőle:
"Tudatodnál vagy-e?"

105
00:05:32,084 --> 00:05:33,341
Szünet ...

106
00:05:34,175 --> 00:05:35,026
"Igen."

107
00:05:37,036 --> 00:05:37,555
- Igen.

108
00:05:37,644 --> 00:05:40,096
Hogyan tud a meditáció segíteni neki?

109
00:05:40,247 --> 00:05:43,855
Hogyan tud a meditáció segíteni abban,
hogy 'igen'-nel válaszoljon?

110
00:05:45,134 --> 00:05:50,218
Milyen segítségre van szükséged ahhoz,
hogy tudatában legyél annak, hogy a tudatodnál vagy?

111
00:05:50,345 --> 00:05:56,917
Hogyan tudna bármi is, amit az elméddel csinálsz,
segíteni neked abban, hogy megtapasztald ezt?

112
00:05:58,392 --> 00:06:03,046
Hogy mit csinálsz az elméddel és a testeddel,
az teljes mértékben lényegtelen.

113
00:06:03,367 --> 00:06:05,804
Egyáltalán semmit nem számít.

114
00:06:07,307 --> 00:06:11,976
Úgy értem, együtt érzek veled,
hogy 20 évig gyakoroltad a mantra-meditációt ...

115
00:06:12,223 --> 00:06:13,933
- Jajaja ... ja ...

116
00:06:16,307 --> 00:06:21,137
De annak élménye, hogy tudom,
hogy tudatomnál vagyok,

117
00:06:21,245 --> 00:06:25,993
az mindenkinek, MINDENKINEK
a legbensőbb élménye.

118
00:06:25,994 --> 00:06:26,527
- Ühüm.

119
00:06:26,612 --> 00:06:31,278
Mindaz, ami szükséges,
- valójában még ez sem szükséges,
de a koncesszió szerint -,

120
00:06:31,413 --> 00:06:36,171
mindössze annyi szükséges, hogy képes legyél megérteni a kérdést: "Tudatában vagy-e?"

121
00:06:36,309 --> 00:06:43,200
Ez a kérdés az általam ismert legtisztább, legvilágosabb és legközvetlenebb formája az ön-kutatásnak.

122
00:06:43,841 --> 00:06:46,225
Hatékonyabb, mint a 'Ki vagyok én?'

123
00:06:46,836 --> 00:06:53,096
Mert az emberek félreértik, hogy mit értett ötven évvel ezelőtt Ramana Maharshi a 'Ki vagyok én?' alatt.

124
00:06:53,529 --> 00:06:57,254
Csak el kell olvasnod néhány Ramana Maharshi tanításairól szóló kommentárt,

125
00:06:57,254 --> 00:06:59,942
hogy megtudd, milyen zavarodottak voltak az emberek azzal kapcsolatban,

126
00:06:59,942 --> 00:07:03,115
hogy mit értett ő a 'Ki vagyok én?' kérdés alatt.

127
00:07:03,372 --> 00:07:05,826
Nem állítom, hogy nem hatékony.
Hatékony.

128
00:07:06,009 --> 00:07:07,213
De homályos.

129
00:07:07,355 --> 00:07:10,463
És sokan félreértik, sok éve.

130
00:07:10,843 --> 00:07:16,524
Semmi félreérthető nincs abban a kérdésben, hogy
"Tudatomnál vagyok-e?"

131
00:07:18,165 --> 00:07:22,398
Ez teljesen tiszta, világos és közvetlen.

132
00:07:24,755 --> 00:07:27,250
És nem igényel ...

133
00:07:28,598 --> 00:07:31,360
semmi elmével vagy testtel végzett gyakorlást.

134
00:07:31,360 --> 00:07:34,541
Nem azt javaslom ezzel,
hogy ne csináld azokat a gyakorlatokat,

135
00:07:34,548 --> 00:07:35,923
semmi ilyet nem mondok ...

136
00:07:36,230 --> 00:07:41,718
a Gurdjieff-mozgások nagyon szép gyakorlatok,

137
00:07:41,718 --> 00:07:43,493
szerettem csinálni őket.

138
00:07:43,637 --> 00:07:46,189
Nem azt mondom, hogy ne csináld őket,

139
00:07:46,367 --> 00:07:49,925
de nem fognak segíteni
Igaz Természeted felismerésében.

140
00:07:50,773 --> 00:07:52,961
Vagy hadd fejezzem ki másképp!

141
00:07:52,961 --> 00:07:53,602
- Én ...

142
00:07:54,117 --> 00:07:57,468
Hadd mondjam el másképp!
Ez egy kicsit kemény volt.

143
00:07:57,627 --> 00:07:58,983
Nem szükséges.

144
00:07:59,846 --> 00:08:00,836
Nem szükséges.

145
00:08:00,836 --> 00:08:02,550
Van egy közvetlen út.

146
00:08:02,550 --> 00:08:07,307
Nem kell Igaz Természetedhez
a testen vagy az elmén keresztül eljutnod.

147
00:08:07,560 --> 00:08:09,285
Megteheted, ha akarod.
Nagyszerű.

148
00:08:09,399 --> 00:08:10,610
De nem szükséges.

149
00:08:10,776 --> 00:08:17,360
A tudat ... a tudat ismeri magát,
mielőtt bármi mást megismerne.

150
00:08:17,841 --> 00:08:21,379
- Ez teljesen igaz, de azok a tanítások,
amiket most adsz nekünk,

151
00:08:21,538 --> 00:08:24,331
nem voltak elérhetőek számunkra
az 1970-es években.

152
00:08:24,331 --> 00:08:25,858
Ez igaz, ez igaz ...

153
00:08:26,329 --> 00:08:29,772
- Igen, meg kellett tennem ezt a nagy kört,
mielőtt idejöttem.

154
00:08:30,276 --> 00:08:32,893
Csatlakozom ... értem.

155
00:08:33,658 --> 00:08:35,572
De most nem szükséges.

156
00:08:36,469 --> 00:08:39,315
Új korszakban élünk.

157
00:08:40,096 --> 00:08:43,322
A közvetlen út most rendelkezésünkre áll,

158
00:08:43,722 --> 00:08:47,981
az eddiginél tisztább, világosabb,
egyszerűbb módon.

159
00:08:48,207 --> 00:08:50,278
Ha a fokozatos úton akarunk járni,

160
00:08:50,498 --> 00:08:52,919
ítélkezés nélkül mondom: megtehetjük.

161
00:08:53,105 --> 00:08:54,701
Nincs abban semmi rossz.

162
00:08:54,826 --> 00:08:56,760
De nem szükséges.

163
00:09:00,431 --> 00:09:05,560
Ez a közvetlen út valójában mindig a rendelkezésre állt.

164
00:09:05,772 --> 00:09:07,592
Még Indiában is.

165
00:09:08,732 --> 00:09:19,436
De az uralkodó vallási és spirituális
hozzáállás következtében,

166
00:09:21,301 --> 00:09:25,651
legtöbben ...
legtöbben nem akarták ezt a közvetlen utat.

167
00:09:25,816 --> 00:09:30,182
Legtöbben valami fokozatosabb,
aprólékosabb dolgot akartak.

168
00:09:34,332 --> 00:09:36,788
Sok éven át tévedésben voltam ezzel kapcsolatban.

169
00:09:36,788 --> 00:09:44,100
Azt hittem, India az a hely,
ahol az advaitáról az utcán beszélnek.

170
00:09:44,245 --> 00:09:47,922
Nem, a legtöbb indiai
nem akarja a teljes igazságot;

171
00:09:48,456 --> 00:09:50,356
a tiszta nem-kettős tanítást.

172
00:09:50,616 --> 00:09:53,236
Emiatt nincs bennem semmi ítélet.

173
00:09:53,456 --> 00:10:00,943
De a legtöbb indiai egy áhítatosan vallásos
légkörben nőtt fel,

174
00:10:01,678 --> 00:10:05,086
És ezért a tanítók

175
00:10:06,537 --> 00:10:08,786
együttérzésből

176
00:10:09,836 --> 00:10:11,904
ezt a tanítást átszabták,

177
00:10:12,272 --> 00:10:15,369
hogy találkozhasson a tanítványaik szelídségével,

178
00:10:15,591 --> 00:10:18,862
és átfogalmazták tanításaikat vallásos szavakkal.

179
00:10:19,085 --> 00:10:23,668
Adtak egy tárgyat vagy egy személyt,
akinek szentelhették magukat.

180
00:10:23,796 --> 00:10:28,089
De ez csak egy engedmény volt,
hogy azok az emberek megértsék őket.

181
00:10:28,227 --> 00:10:32,174
Azok a tanítók,
vagy legalábbis néhányan, mint Ramana is,

182
00:10:32,368 --> 00:10:35,811
az embereket közvetlenül akarta eljuttatni
az Igazsághoz.

183
00:10:37,253 --> 00:10:42,084
Azt mondta (Ramana):
"Az egész tanításom végbemehetne csendben.

184
00:10:42,197 --> 00:10:44,774
De nagyon-nagyon kevés ember áll készen erre.

185
00:10:44,774 --> 00:10:48,379
Ezért kellett kidolgoznom eszközök sorát."

186
00:10:48,519 --> 00:10:52,805
Az első eszköz, amit kifejlesztett,
az amit 'ön-kutatás'-nak nevezünk,

187
00:10:53,413 --> 00:10:55,596
vagy ön-megadásnak,

188
00:10:56,032 --> 00:10:59,605
amelyek az ő két alapeszköze.

189
00:10:59,729 --> 00:11:03,325
De még ez is egy lépés lefelé a hegytetőről.

190
00:11:03,534 --> 00:11:08,411
És ha emberek - és nagyon sokan így voltak - valójában a legtöbb ember túl nehéznek találta az ön-kutatást,

191
00:11:08,524 --> 00:11:10,982
pedig az ön-kutatás könnyebb, mint lélegezni,

192
00:11:10,982 --> 00:11:13,877
mindazonáltal az emberek túl nehéznek találták,

193
00:11:13,878 --> 00:11:17,089
ekkor még néhány lépést tett a hegyről lefelé,

194
00:11:17,089 --> 00:11:20,984
és kidolgozott egy olyan eszközt,

195
00:11:20,984 --> 00:11:24,152
amely jobban összhangban volt azzal,
amit az emberek már pártoltak,

196
00:11:24,152 --> 00:11:27,624
jobban összhangban volt
a szokásos vallási viselkedéssel.

197
00:11:27,929 --> 00:11:31,315
Pusztán azért,
hogy segítsenek megtenni a következő lépést.

198
00:11:34,508 --> 00:11:39,102
De most már egy ettől eltérő kultúrában élünk,
egy másik korban.

199
00:11:40,212 --> 00:11:43,778
Nincs hasonló ...

200
00:11:47,549 --> 00:11:51,466
vallási, kulturális málhánk.

201
00:11:53,847 --> 00:11:56,192
Sokkal inkább ...

202
00:11:56,412 --> 00:12:00,237
intellektuális beállítódottságúak vagyunk.

203
00:12:00,331 --> 00:12:03,388
Nincs szükségünk
sok mítoszra, történetre és parabolára ...

204
00:12:03,620 --> 00:12:06,236
Sokunk, nem mindenki, de sokunk ...

205
00:12:06,873 --> 00:12:10,801
pusztán a teljes Igazságot akarjuk.

206
00:12:11,178 --> 00:12:13,771
Csak a valóságról akarunk tudni.

207
00:12:14,549 --> 00:12:20,251
Nem akarjuk, hogy meg kelljen adnunk magunkat egy személynek, egy tárgynak vagy egy gyakorlatnak.

208
00:12:20,426 --> 00:12:25,022
Pusztán ... csak a tiszta, egyszerű igazságot akarjuk.

209
00:12:25,236 --> 00:12:30,380
Mert ... erre biztat a kultúránk,

210
00:12:30,794 --> 00:12:33,317
hogy legyünk kevésbé hivatalosak,

211
00:12:35,009 --> 00:12:36,669
legyünk közvetlenebbek,

212
00:12:36,898 --> 00:12:39,231
bizonyos tekintetben őszintébbek.

213
00:12:39,682 --> 00:12:43,499
Így én azt érzem, hogy ez a közvetlen út

214
00:12:43,928 --> 00:12:47,141
korunk útja,

215
00:12:47,374 --> 00:12:49,161
és a kultúránké,

216
00:12:49,341 --> 00:12:52,883
és a világ kultúrájáé.

217
00:12:52,883 --> 00:12:54,000
:o) (o:

Kategória: Mindenféle | Hozzáadta:: nisargadattin (2014 Szeptember 28)
Megtekintések száma: 703 | Hozzászólások: 2 | Helyezés: 5.0/1
Összes hozzászólás: 2
0
2  
*Közvetlen utat *- használok már évek óta.
Magamtól nem jöttem rá az  -ok-ra.
Ehhez R Spira kellett.-"eltérő kultúra, más kor....stb.."

0
1  
R Spira gondolata:-" nem akarjuk megadni magunkat, egy személynek, egy tárgynak, egy gyakorlatnak".
A saját személyes tapasztalatom is ez. Most ébresztett rá erre a távlatra. De eszközként , bizonyos mértéket
tartva felhasználom.

Hozzászólásokat csak regisztrált felhasználók írhatnak.
[ Regisztráció | Belépés ]